Τα πέντε αδέρφια και η Βασιλεία

Standard

Γνωστό και ως: να τι συμβαίνει όταν διαβάζω ένα αρχαίο Ιρλανδικό κείμενο σε Αγγλική μετάφραση και πίνω καφέ….

Τα πέντε αδέρφια και η Βασιλεία 

Του βασιλιά οι πέντε γιοι

Είχανε πάει κυνήγι

Τρεις μέρες μέσα στο δάσος,

Και τρεις πέρα στον κάμπο,

Και άλλες τρεις γυρνάγανε,

Στον λόγγο σαν χαμένοι.

Δίχως νερό, δίχως κρασί

Η δύναμη τους λείπει.

Μα στα κοντά ακούγανε

Μια πηγή να ρέει.

 

Πρώτος ο Φέργκους προσπαθεί

Την δίψα του να σβήσει,

Μα φύλακας μπρος στην πηγή

Μια γριά εκεί στέκει.

Μαύρη σαν δαίμονας,

Κυρτή σαν δρυ,

Με μάτια σαν αστέρια,

Στον πρίγκηπα δίνει τιμή

Για το νερό ένα φιλί.

Την δίψα ο Φέργκους προτιμά,

Στ’αδέρφια του γυρνάει.

Ο Όλιολ, ο Μπράιαν,

Κι ο Φιάχρα προσπαθούν,

Την ίδια μοίρα βρίσκουν,

Πριν ο Νιαλ, ο μικρότερος,

Για την πηγή κινήσει.

 

‘Γεια σου Μητέρα, λίγο νερό.’

‘Για ένα φιλί σου δίνω.

Την αγκαλιάζει, την φιλά,

Μια βροντή ηχά μακριά

Και μπρος του ξάφνου στέκει

Μια κόρη ομορφότερη

Από τα ρόδα του αγρού,

Όλα τ’αστέρια τα’ουρανού,

Της θάλασσας το κύμα.

 

‘Η Βασιλεία είμαι εγώ,

Η χώρα αυτή σου ανήκει.

Πες στον πατέρα σου, στους αδερφούς,

Πως άξιο σε κηρύττω.’

Μ’αυτά τα λόγια χάθηκε

Και με νερό ο Νιαλ γυρνάει.

Στους αδερφούς του την ιστορία λέει,

Στην Τάρα τον πηγαίνουνε

Και βασιλιά τον στέφουν.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s